SDL TRADOS
SDL International's TRADOS software is the leading translation software for professional freelance translators, based on decades of translation technology experience and over $100 million investment into research and development. It's powerful and advanced translation memory and localization software accelerates the translation process for freelance translators, but not intended for beginners of CAT software. In its latest version, enjoy innovative features such as smart suggestions as you type, real-time preview, and filtering any project file, including PDF. Some clients may specifically ask for their projects to be done using TRADOS software, so it is worth trying out or having a general knowledge of how TRADOS operates. However, many translators have professed that the same quality can be achieved using other CAT software that is not as advanced or expensive.
Versions
Translation Memory
- SDL Trados Studio 2009 Freelance, SDL Trados Studio 2009 Professional
Software Localization
- SDL Passolo 2009
Terminology Management
- SDL MultiTerm Desktop, SDL MultiTerm Extract
System Requirements
- Microsoft Windows XP/Vista
User/Critic Reviews
- "Great for long translations and repetitive texts...totally customizable...expensive" - Jose Fernandez on software.informer
- "Trados is definitely more expensive and indeed a good tool...it does not match Wordfast in any of the criteria I am interested" - Translation Solutions LTD
- "There was a time when each new Trados version brought new features, support for new file formats and fixed bugs. But this hasn't really been the case for a very long while now...it is clear that the editor is resting on its laurels." - Denis Hay from TranslatorsCafe forum