memoQ
Kilgray's memoQ is a great tool for those seeking an advanced localization workspace and an alternative to more expensive CAT software like TRADOS. Included in memoQ's software is: translation memory, the text aligner, the term base and word processor which all facilitate building a translator's glossaries, and automatically handling any formatting troubles. Because it is an integrated localization software, you do not need to use other applications during your translations. Similar to Wordfast, memoQ can be used for free and it also offers its updated 2.0 version as postcardware. It can be tedious and complicated process to obtain memoQ postcardware, but once all steps are completed you are entitled to a never-expiring fully functional network licensed product. It's more advanced software, memoQ translator pro is also available for purchase.
- memoQ 4Free, memoQ postcardware, memoQ translator pro
- Windows (all versions) and Mac OSX (using Parallels Desktop for Mac)
- "Due to its ease of use, MemoQ is definitely one of the better ones." - Reed D James on proZ.com reed D James on proZ.com
- "...for translations into japanese i would recommend MQ for its intuitiveness and support of a large bunch of file formats, its outstanding support and enthousiast user community" - Denis Hay from TranslatorsCafe Forum
- "Who should try and use this tool?...people who need a flexible, fast CAT maybe as replacement or as complement for other tools" - Torsten Rox-edling on proZ.com