Advanced International Translations (AIT)
Advanced International Translations (AIT) has introduced a variety of different translation tools and management software for translators and translation agencies. Some of these professional translation tools include project management, accounting, marketing, word count, dictionary, and more. The vast array of software - ranging from word count to accounting and marketing management - is impressive and many translators utilize it as replacements for other similar services offered by Microsoft. The products may be a bit expensive for some, but for those who like to be organized and detailed, it may be worth investing in, especially the Translation Office 3000.
Versions
Translation Memory and Terminology Management
- AnyMem, AnyLexic, AnyLexic Server
Software Localization
- WinLexic
Other (Word count, accounting, project manager)
- AnyCount, CATCount, ClipCount, ExactSpent, Projetex, Translation Office, AcroLexic
System Requirement
- Microsoft Windows 95/98/Me/NT/2000/XP/2003 Server
User/Critic Reviews
- "WinLexic already contains built-in FTP client configured to access Microsoft public FTP server or its mirrors. The FTP client is able to resume transfers. That means approximately USD30 savings for you plus less hassle about getting glossaries downloaded and interpreted properly!" - DISCUZ forum
- "TO3000 was absolutely perfect in organizing my routines and so is Projetex, now that I outsource jobs." - Stanislav Pokorny from TranslatorsCafe Forum
- "I think [Translation Office 3000] successfully addresses most of the administration needs of any freelancer and small translation company. It has been well designed and tailored with a "real-life" input from many users." - Rafael Guzman on MultiLingual Computing, INC