myGengo - Simple human translation.

myGengo Blog

News and views from the myGengo team

String. interview with Asiajin

In the past few months, we've made some big announcements and released new services here at myGengo. First it was our 25-page State of the Translation Industry Report, and last month we started celebrity Twitter translations into English, Japanese and Spanish. This time it's String., myGengo's newest translation tool, which is now live! It's an easy and very user-friendly way to manage your multilingual website, and we're very excited to make it available for you to use...and for free!

Just before the release of String., Robert and Matt were interviewed by Asiajin, an English-language blog about Asian startup companies, websites and technology communities. In the interview, Rob and Matt give an overview of how String. operates and how it all came to be. Be sure to check it out.



Remember to stay tuned for even more announcements and updates from myGengo here on our blog!

Posted 6pm, Thursday 26th November, 2009 by Jennifer Richardson

Add a comment

About myGengo

Translation was stuck in the past.

Before myGengo, you could only get free, fast, awful machine translation or expensive, slow human service.

Instead, we provide fast, super low-cost human translation good enough for almost all situations, via an easy-to-use website.

We offer:
Japanese translation
Chinese translation
Spanish translation
...with more languages coming online very soon.

Our unique new services let ordinary people publish and read foreign-language content from around the world.

That's simple human translation.

Recent blog posts RSS

Translation Talk




Affiliate Program

Twitter Follow RSS

We've bookmarked: