myGengo - Simple human translation.

myGengo Blog

News and views from the myGengo team

Review of String. on förderland.de

 

myGengo String. was mentioned on förderland.de, a German-language website about innovative startups, entrepreneurs, and businesses. They gave a very positive review of our new website management service over the weekend, and for those who can't read German, here's an English translation of the article:

"mygengo.com/string - Some time ago we reported on myGengo from Japan, who put together a translation platform, which drives from a community of translators. But those inventive Japanese did not leave a good service just as it is. No, they followed up with a smart idea too. This time, yet again, it is dealing with: Language. And it's about myGengo's service "String." String. makes it possible for authors of complex sites to follow which text have already been translated or not. Of course, this only makes sense on multi-language sites, but the system is easy: if an author makes changes to a relevant text, that part will be colored and viewable to all of the other foreign authors. It will only become unmarked when the relevant part has been worked on. It's smart, isn't it?
Potential: Much like myGengo's original service, this is an absolute hit. Because the founders are working very closely with international clients and have a perfect sense (as only truffel pigs (!) and founders do), it was only a matter of time before they gave birth to this new service. It is still at a very early stage, but the beta phase is running. Watch out Dear Silicon Valley, here are some guys with a lot of drive, energy and a good eye for opportunities.
Keep in mind: Don't settle with what you have accomplished already, keep your eyes open and watch for what your clients STILL might need. Keyword: Vertical Market."

Posted 6pm, Wednesday 2nd December, 2009 by Jennifer Richardson

Add a comment

About myGengo

Translation was stuck in the past.

Before myGengo, you could only get free, fast, awful machine translation or expensive, slow human service.

Instead, we provide fast, super low-cost human translation good enough for almost all situations, via an easy-to-use website.

We offer:
Japanese translation
Chinese translation
Spanish translation
...with more languages coming online very soon.

Our unique new services let ordinary people publish and read foreign-language content from around the world.

That's simple human translation.

Recent blog posts RSS

Translation Talk




Affiliate Program

Twitter Follow RSS

We've bookmarked: